A person who strangles a living creature performs a derivative of slaughtering.2Since no blood is shed, this is considered a derivative and not a מלאכה מעין. Therefore, if one removed a fish from the glass of water [in which it was being kept] until it died, one is liable for strangling it. [Indeed, one is liable even if one returns it to the water before] the fish actually dies. As long as [a portion of its body as wide as] a sela3A coin of the Talmudic period. Based on Yoreh De'ah 30, it appears that a sela is approximately 2.6 or 3.2 cm in diameter according to the different opinions. between its fins becomes dry, one is liable, for it will not be able to live afterwards.
A person who inserts his hand into an animal's womb and removes a fetus [from] the womb is liable.4Based on Avodah Zarah 26a, the Eglei Tal quotes opinions which state that if a person performs such an act, he is liable for reaping - i.e., removing an entity from its source of nurture. The difference between these two rationales is that when an animal is prepared to give birth, the concept of reaping no longer applies, for the fetus no longer needs its mother's nurture.
In this context, it is significant to quote the Rambam's statements, Hilchot Shechitah 10:13:
Similarly, with regard to the conditions that we have enumerated as causing an animal to be trefah (unable to live for an extended period): Even though it appears from the medical knowledge available to us at present, that some of these conditions are not fatal... all that is significant to us is what our Sages said, as [implied by Deuteronomy 17:11]: "[You shall act] according to the instructions that they will give you."
See also the introductions to Chapter 3 of Hilchot Yesodei HaTorah and to Chapter 4 of Hilchot De'ot in the Moznaim Mishneh Torah series.
[The following rules apply with regard to] other dangerous animals:11I.e., creatures that can inflict mortal wounds, but will not necessarily do so. If they are chasing a person, one may kill them.12In this instance as well, Rabbi Yehudah would accept this leniency, for the person is concerned only with saving his life and not with the performance of the forbidden activity. (See the interpretation of Sefer HaBatim mentioned in the notes on Chapter 10, Halachah 17.)If they are staying in their place or fleeing from the person, it is forbidden to kill them.13For there is no immediate danger involved. If one steps on them accidentally as one is walking and kills them, this is permitted.14The wording used by the Rambam (based on Shabbat 121b) is somewhat problematic. The expression "if one steps on them accidentally," implies that we are speaking after the fact, after one has already crushed them, while the expression "it is permitted" appears to indicate that this license is granted at the outset.
The Rashba explains that, indeed, license to kill these creatures is granted outright. One should merely make it appear that one is stepping on them accidentally. This ruling applies, however, only according to Rabbi Shimon, who does not hold one liable for performing a מלאכה שאינה צריכה לגופה. According to Rabbi Yehudah, the intent is that one may proceed without taking care to check whether one kills them or not.
Just as one who processes [a hide is liable], so too, is one who salts [a hide], for salting is one of the methods of processing.18See Hilchot Tefillin 1:6. [Prohibitions associated with the forbidden labor of] processing do not apply with regard to foodstuffs.19The Rambam's ruling differs from that of Rabbenu Chanan'el, who holds one liable for salting meat to preserve it for an extended period. (See also the Shulchan Aruch, Orach Chayim 321:2-6, which mentions several Rabbinic prohibitions in connection with salting food. Note the explanation of Shulchan Aruch HaRav 321:2.) The Ma'aseh Rokeach states that the Rambam maintains, by contrast, that there are no Rabbinic prohibitions associated with salting food in this context. Note, however, Chapter 22, Halachah 10, which mentions a Rabbinic prohibition against salting food as part of the pickling process.
Similarly, one who smooths [a portion of an animal's] hide large enough to make an amulet is liable.20This is also one of the 39 categories of forbidden labor. What is meant by smoothing? Removing the hair or the wool from the hide after [the animal's] death21Apparently, the Rambam adds this phrase to distinguish between this category of forbidden labor and the category of shearing. Shearing refers to removing an animal's wool or hair when alive, while smoothing refers to performing the same activity after the animal's death (Yesodei Yeshurun). Note, however, Chapter 9, Halachah 7, which states that one is liable for shearing an animal's wool even when the animal is dead.
See also the Responsum of the Beit Meir (Vol. IV, p. 142), which explains that although the activities included in the two categories of labor are similar, their objectives differ. The object of the labor of shearing is to obtain wool, while the object of the labor of smoothing is to produce a smooth hide.
[According to the Rivosh (cited in Chapter 9, Halachah 7), shearing applies when wool is removed from a live animal, while smoothing applies when the same activity is performed after an animal has died (Eglei Tal). so that the surface of the hide will be smooth.
At present, the parchment used for writing sacred articles is no longer processed in this fashion.is liable for [performing] a derivative [of the forbidden labor] of skinning. A person who separates [a portion] from a hide large enough to make an amulet is liable.23This phrase is not included in the early manuscripts and printings of the Mishneh Torah. Its addition appears to be a printing error.
A person who treads upon a hide with his feet until it becomes hard, or one who softens it with his hands, extending it, and leveling it as the leather workers do is liable for [performing] a derivative [of the forbidden labor] of processing.24See Chapter 23, Halachah 10, for Rabbinical prohibitions associated with leather working.
A person who pulls a feather from the wing of a fowl is liable for [performing] a derivative [of the forbidden labor] of smoothing. Similarly, a person who smears a poultice of even the smallest size, beeswax,25See Chapter 23, Halachah 11, for Rabbinical prohibitions associated with smoothing wax. tar, or other entities that are smeared until a smooth surface is produced is liable for [performing a derivative of the forbidden labor of] smoothing.
A person who rubs a hide that is suspended between pillars is liable for smoothing.26The Maggid Mishneh cites the Jerusalem Talmud (Shabbat 7:2), which explains that preparation of the hides used for the Sanctuary involved suspending them on pillars and rubbing them so that their surface would be smooth.
A person who trims [the down from] a wing [of a fowl]31To use in stuffing a pillow or a blanket (Rashi, Shabbat 74b). is liable [for performing] a derivative [of the forbidden labor] of cutting. Similarly, one who planes32Our translation is based on the gloss of the Maggid Mishneh, who contrasts this halachah with Chapter 10, Halachah 16. (See the notes on that halachah.) a beam of cedar wood is liable for cutting. Similarly, anyone who cuts a piece of wood or a piece of metal is liable for cutting.
A person who takes a small piece of wood33As is obvious from the following halachah, this refers to a twig or piece of wood that is not fit to be used as food for an animal. and trims it to use as a toothpick or to pry open a door is liable.34The Maggid Mishneh and others question the Rambam's ruling, noting that according to Beitzah 33a-b, it would appear that one is liable only if one trims a piece of wood with a utensil. Significantly, however, the Magen Avraham 322:4 quotes the Rambam's decision without objection.
It is permitted to break fragrant branches [by hand] for the sake of their scent36E.g., myrtle branches, which give off their fragrance when they are broken open and rubbed. Significantly, when mentioning this law, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 322:5) states that this is permitted "for the sake of a sick person." Nevertheless, the conclusion of the later authorities is that a healthy person may also do so (Mishnah Berurah 322:16). although they are hard and dry. One may strip [their bark] as one desires, regardless of whether one strips [the bark] of a small branch or a large branch.
A person who writes one large letter the size of two [ordinary] letters is not liable.42For he has only written one letter. One is not liable until one writes two letters, regardless of their size. Nevertheless, writing even a single letter is considered as חצי שיעור (the performance of half the forbidden measure of a prohibition) and forbidden according to the Torah itself (Shulchan Aruch HaRav 340:4, Mishnah Berurah 340:12). In contrast, a person who erases one large letter in a place where two letters can be written is liable.43For his erasure is sufficient to enable two letters to be written.
A person who wrote one letter that concluded a scroll is liable.44In this instance, although only one letter was written, the act is significant, because it completed an entire scroll. There are commentaries on Shabbat 104b, the source for this halachah, who maintain that, in this instance, one is liable for performing the labor מכה בפטיש, completing an article. From the Rambam's wording, however, it appears that he holds him liable for writing.
We see a similar decision with regard to the forbidden labor of weaving. In Chapter 9, Halachah 18, the Rambam writes that one is liable for weaving one thread if by doing so, one completes a garment (Rav Kapach). A person who writes for the sake of ruining the parchment is liable,45I.e., one writes an ordinary letter on parchment fit to write a Torah scroll (Rav Kapach). for one is liable for the writing itself46Although one has ruined the parchment and thus there is a destructive aspect to one's activity, since the words one wrote are significant, one is liable. and the surface on which [the letters] are written is not significant. If one rubs out writing with the intent of ruining [the writing surface], one is not liable.47For the entire purpose of the labor of erasing is to prepare a writing surface for use.
Should one rub out ink that fell on a scroll or rub out wax that fell on a writing tablet,48In Talmudic times, the word פנקס referred to a book of tablets coated with wax upon which merchants would write with a stylus (Rashi, Shabbat 104b). one is liable49For erasing. With this act, one prepares a writing surface. Note the Sh'vut Ya'akov and others who explain that one is liable for smearing the wax (see Halachah 6). Most authorities, however, accept the Rambam's ruling that one is liable for erasing. if [the rubbed out] portion is large enough for two letters to be written upon it.
One is liable for writing in any language and with any characters,51It is necessary for the Rambam to mention both other languages and other characters. Otherwise, one might think that with regard to other languages, one is liable only for writing words from other languages when one transliterates them into Hebrew characters - or conversely, that one is liable for writing with other characters only when writing Hebrew words. With the wording he chose, the Rambam makes it clear that one is liable even when one writes words from another language in the characters of that language.
It must be emphasized that there are authorities who differ with the Rambam's decision. The Ramah (Orach Chayim 306:11) quotes the Or Zarua, who states that one is liable for writing only when one writes in the Assyrian script (i.e., the Hebrew script used for Torah scrolls) or in the classic Greek script. Note, however, the Noda BiY'hudah (Orach Chayim, Vol. II, Responsum 32) and the Be'ur Halachah 306, who refute the Or Zarua's opinion and state that it is not accepted by others. And note the S'dei Chemed (ma'arechet kaf, sec. 111), who brings other opinions in support of the Or Zarua. or even for making two marks.52In his Commentary on the Mishnah (Shabbat 12:3), the Rambam explains the term "signs" as referring to the use of letters as numbers - e.g., א for one, ב for two.
The Maggid Mishneh interprets these "signs" as referring to symbols that are not letters, but are significant to a reader, such as the reversed nunnim found in the Torah, Numbers 10:35-36. (See also Halachah 17 and Shulchan Aruch HaRav 340:7-8.)
A person is not liable for writing in the following circumstances:
He writes one letter next to writing that existed previously;53Even when the letter he wrote completes a word when combined with the writing that existed previously. Since he has not written two letters on the Sabbath, he is not liable (Rashi, Shabbat 104b).
he writes on top of writing that existed previously;54Superimposing his writing on top of a letter that had been written previously. Although this writing made the existent letters clearer, since nothing essentially new is achieved, the person is not liable (ibid.). (See also the latter portion of Halachah 16 and notes.)
he intended to write a chet and instead wrote two zeinim55In the Assyrian script used for Torah scrolls and the like, a chet resembles two zeinim that are connected by two lines referred to as the ch'totrot. or makes a similar error with regard to other letters;
he writes one letter on the floor [of a house] and one letter on [one of] the beams [of the ceiling], for they are not read as a single unit;56Letters that cannot be read together are considered two separate units, and writing each of them a separate activity. Since the obligation for writing on the Sabbath is for writing two letters, as explained above, one is not liable unless the two letters can be read together.
he writes two letters on two pages of a writing tablet that are not read as a single unit.57In his Commentary on the Mishnah (Shabbat 12:5), the Rambam emphasizes that letters must be on the same line to be able to read as a single unit. (See also Shabbat 104b, which emphasizes that the distance between the two letters can also be a significant factor.)
When a person writes [two letters] in two corners [of the walls of a house] or on two pages of a writing tablet and they can be read as a single unit,58This resembles the letters written on the beams of the Sanctuary, the source for the prohibition against writing on the Sabbath. he is liable.
The dark portion is the letter reish. When the serrated lines are filled in, the letter dalet is formed.
A person who writes merely one letter is not liable even when [that letter] is representative of an entire word. What is implied? One wrote a מ and everyone knows that the intent is the word ma'aser60The word ma'aser means "tithes." This abbreviation was often used to refer to money or produce that was ma'aser sheni, "the second tithe," which could be used only to buy food to be eaten in Jerusalem. The same applies regarding other abbreviations. or one wrote [that letter] in the place where a number is required and thus it is as if one wrote [the word] "forty,61The numerical equivalent of מ according to the accepted principles of gematria, Hebrew numerology." one is not liable.
If one was checking a single letter and divided it, [creating] two [letters], one is liable; for example, one divided the connecting lines of a chet, thus creating two zeinim.62See the notes and diagrams accompanying Halachah 11.
Shulchan Aruch HaRav 340:8 mentions that a person who writes a zayin or any other of the letters שטנ"ז ג"ץ that require taggim, "crowns," without these crowns is not liable. From this halachah, it would appear that the Rambam does not accept this ruling, for the zeinim created when the connecting lines of a chet are divided do not have crowns. The same applies in all similar situations.63As another possibility, Shabbat 104b mentions erasing the projection in the right corner of a dalet to create a reish.
Based on this source, the expression כלאחר יד is used throughout the Rabbinic literature on the Sabbath laws to mean "in an unusual manner." with his feet, his mouth, or with his elbow, is not liable.65A person is liable for performing a forbidden labor on the Sabbath only when he does so in an ordinary manner. Although there is a Rabbinic prohibition against performing a forbidden labor in an unusual manner, one is not held liable.
A left-handed person who writes with his right hand - which for him is equivalent to other people's left hand - is not liable. If he writes with his left hand, he is liable. A person who is ambidextrous66The precise translation of the Rambam's wording is "uses both of his hands with equal dexterity." On this basis, there is room for question regarding a left-handed person who writes with his right hand, but less comfortably than he does with his left hand. Is he liable for writing with his right hand on the Sabbath or not? is liable regardless of whether he writes with his right or left hand.
When a child holds the pen and an adult holds his hand and moves it, causing him to write, the adult is liable. When an adult holds a pen and a child holds his hand and moves it, causing him to write, the adult is exempt.
See also the Be'ur Halachah 340 who quotes the opinion of the Rashba (Shabbat 115b) which explains that permanency in this context refers to writing that will last an ordinary period of time. - e.g., with ink,68In Hilchot Tefillin 1:4, the Rambam describes the preparation of ink as follows:
One collects the vapor of oils, of tar, of wax, or the like, [causes it to condense,] and kneads it together with sap from a tree and a drop of honey. It is moistened extensively, crushed until it is formed into flat cakes, dried, and then stored.
When one desires to write with it, one soaks [the cakes of ink] in gallnut juice or the like and writes with it. Thus, if one attempts to rub it out, he would be able to.
black tint,69The commentaries associate this with a tint produced from the residue of an oven. vermilion,70In his Commentary on the Mishnah (Shabbat 12:4, Megillah 2:2), the Rambam translates this term into Arabic. Rav Kapach states that the Arabic term he uses refers to red colored clay used for drawing. gum, vitriol,71In his Commentary on the Mishnah (loc. cit.), the Rambam describes these substances, using Arabic terms which Rav Kapach translates as referring to saps from trees that are yellow and green in color. When they are mixed with gallnut juice, they turn black, as the Rambam mentions in Chapter 9, Halachah 14. and the like - on a surface on which the writing will remain preserved - e.g., a skin, parchment, paper, wood,72As mentioned previously, the forbidden labor of writing has its source in the letters written as symbols for the walls of the Sanctuary. and the like.
[In contrast,] a person is not liable if he writes with a substance that does not leave a permanent mark - e.g., beverages or fruit juice - or if he writes with ink and the like on a substance like vegetable leaves where the writing will not be preserved. One is liable only when writing with a substance that leaves a permanent mark on a surface where that mark will be preserved.
Similarly with regard to [the forbidden labor of erasing]: A person who erases is liable only when erasing writing that would leave a permanent mark from a surface where that mark will be preserved.73Unless the writing is written with such substances and on such substances, the person's activity is considered insignificant, for the writing would soon fade in any event.
A person who cuts out the form of letters on a hide is liable. In contrast, a person who makes a mark in the shape of letters on a hide is not liable.77From the Be'ur Halachah 340 and others, it appears that this refers to a mark that is made with a stylus or the like that will not remain permanently on the hide. (Note the contrast to Hilchot Gerushin 4:7.)
A person who traces over letters that were written with vermilion with ink is liable for two [transgressions]: one for writing and one for erasing.78Letters written with ink are much more attractive and distinctive than letters written with vermilion. Nevertheless, letters written with vermilion are also significant. Hence, by tracing over the initial writing, one performs two activities: the nullification of the letters written previously (erasing) and the composition of new letters (writing). [In contrast,] a person who traces with ink over letters that were written with ink,79To reinforce the previous writing. In this instance, one is not liable, as stated in Halachah 11. who traces with vermilion over letters that were written with vermilion, or who traces with vermilion over letters that were written with ink, is not liable.
A person who rules a line in order to write two letters below that line is liable.84This is one of the 39 categories of labor forbidden on the Sabbath. Carpenters who draw a red line on a beam to enable them to saw evenly perform a derivative of ruling a line.85From this halachah and from the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shabbat 7:2), it would appear that the category of labor of ruling lines is associated with writing only. This is somewhat difficult, because writing per se, was not performed in the construction of the Sanctuary. Rashi, Shabbat 75b, states that ruling lines was necessary to cut the hides carefully. According to his opinion, it is possible to say that ruling a line in order to saw in a straight line would be considered as the forbidden labor itself and not merely a derivative. See also Shulchan Aruch HaRav 340:11. Similarly, stonemasons who [make lines] on a stone so that they will cut it evenly [perform a derivative of ruling a line.]
One is liable regardless of whether the line one rules is colored or without color.86As the lines of a Torah scroll are ruled.
הלכות שבת פרק יא
א) השוחט, חייב. ולא שוחט בלבד, אלא כל הנוטל נשמה לאחד מכל מיני חיה ובהמה ועוף ודג ושרץ, בין בשחיטה בין בנחירה או בהכיה -- חייב. החונק את החי עד שימות, הרי זה תולדת שוחט; לפיכך אם העלה דג מספל של מים, והניחו עד שמת -- חייב משום חונק; ולא עד שימות, אלא כיון שיבש בו כסלע בין סנפיריו -- חייב: שעדיין אינו יכול לחיות. הושיט ידו למעי הבהמה, ודילדל עובר שבמעיה -- חייב.
ב) רמשים שהן פרין ורבין מזכר ונקבה, או נהווין מן העפר כמו הפרעושין -- ההורג אותן, חייב כהורג בהמה וחיה; אבל רמשים שהוויתן מן הגללים, ומן הפירות שהבאישו, וכיוצא בהן, כגון תולעים של בשר, ותולעים שבתוך הקטנייות -- ההורגן, פטור.
ג) המפלה כליו בשבת -- מולל את הכינים, וזורקן; ומותר להרוג את הכינים בשבת, מפני שהן מן הזיעה.
ד) חיה ורמש שהם נושכין וממיתין ודאי, כגון זבוב שבמצריים, וצרעה שבנינווה, ועקרב שבחדיב, ונחש שבארץ ישראל, וכלב שוטה בכל מקום -- מותר להורגן בשבת, כשייראו. שאר כל המזיקין -- אם היו רצין אחריו, מותר להורגן; ואם היו יושבין במקומן או בורחין מלפניו, אסור להורגן; ואם דרסן לפי תומו בשעת הילוכו, והרגן -- מותר.
ה) המפשיט מן העור כדי לעשות קמיע, חייב. וכן המעבד מן העור כדי לעשות קמיע, חייב. ואחד המעבד, ואחד המולח -- שהמליחה, מין עיבוד הוא. ואין עיבוד באוכלין. וכן המוחק מן העור כדי לעשות קמיע, חייב. ואיזה הוא מוחק, זה המעביר שיער או הצמר מעל העור אחר מיתה, עד שיחליק פני העור.
ו) המפרק דוכסוסטוס מעל הקלף -- הרי זה תולדת מפשיט, וחייב. הדורס על העור ברגלו עד שיתקשה, או המרככו בידו ומושכו ומשווה אותו כדרך שהרצענין עושין -- הרי זה תולדת מעבד, וחייב. המורט נוצה מן האברה -- הרי זה תולדת מוחק, וחייב. וכן הממרח רטייה כל שהוא, או שעווה, או זפת, וכיוצא בהן מדברים המתמרחין, עד שיחליק פנים -- חייב משום מוחק. וכן השף בידו על העור המתוח בין העמודים, חייב משום מוחק.
ז) המחתך מן העור כדי לעשות קמיע, חייב: והוא שיתכוון למידת אורכו ומידת רוחבו, ויחתוך בכוונה -- הוא שהיא מלאכה; אבל אם חתך דרך הפסד, או בלא כוונה למידתו, אלא כמתעסק, או כמשחק -- הרי זה פטור. הקומט את הכנף -- הרי זה תולדת מחתך, וחייב. וכן המגרד ראשי כלונסות של ארז, חייב משום מחתך. וכן כל חתיכה שיחתוך חרש עץ מן העצים, או חרש מתכת מן המתכות -- חייב משום מחתך. הנוטל קיסם של עץ מלפניו וקטמו לחצות בו שיניו, או לפתוח בו את הדלת -- חייב.
ח) כל דבר שהוא ראוי למאכל בהמה, כגון תבן, ועשבים לחים, והוצין, וכיוצא בהן -- מותר לקטום אותן בשבת, מפני שאין בהן תיקון כלים. ומותר לקטום עצי בשמים להריח בהן, ואף על פי שהן קשים ויבשין; ומפשח מהן כל מה שירצה, בין שפישח עץ גדול, בין שפישח עץ קטן.
ט) הכותב שתי אותות, חייב. והמוחק כתב על מנת לכתוב במקום המחק שתי אותות, חייב. הכותב אות אחת גדולה כשתיים, פטור; מחק אות אחת גדולה, ויש במקומה כדי לכתוב שתיים -- חייב. כתב אות אחת והשלים בה את הספר, חייב. הכותב על מנת לקלקל העור, חייב -- שאין חיובו על מקום הכתב, אלא על הכתב; אבל המוחק על מנת לקלקל, פטור. נפלה דיו על גבי ספר, ומחק אותה, נפלה שעווה על גבי הפנקס, ומחק אותה -- אם יש במקומה כדי לכתוב שתי אותות, חייב.
י) הכותב אות כפולה פעמיים, והוא שם אחד כמו רר תת גג -- חייב. והכותב בכל כתב ובכל לשון -- חייב, ואפילו משני סמיונות. [יא] הכותב אות אחת סמוך לכתב, או כתב על גבי כתב, והמתכוון לכתוב חית וכתב שני זינין, וכן כיוצא בזה בשאר אותייות, הכותב אות אחת בארץ ואות אחת בקורה שהרי אין נהגין זה עם זה, או שכתב שתי אותייות בשני דפי פנקס ואינן נהגין זה עם זה -- פטור; כתבן בשני כותלי זוויית, או בשני דפי פנקס, והן נהגין זה עם זה -- חייב.
יא) [יב] לקח גוויל וכיוצא בו, וכתב עליו אות אחת במדינה זו, והלך באותו היום, וכתב אות שנייה במדינה אחרת במגילה אחרת -- חייב: שבזמן שמקרבם, נהגין זה עם זה, ואינן מחוסרין מעשה, לקריבתן.
יב) [יג] הכותב אות אחת, אף על פי שקורין ממנה תיבה שלמה -- פטור. כיצד, כגון שכתב מם, והכול קורין אותה מעשר, או שכתבה במקום מניין, שהרי היא כמי שכתב ארבעים -- הרי זה פטור. המגיה אות אחת, ועשה אותה שתיים, כגון שחלק גג החית, ונעשית שני זינין -- חייב. וכן כל כיוצא בזה.
יג) [יד] הכותב בשמאלו, או לאחר ידו, ברגלו, בפיו, ובמרפקו -- פטור. איטר שכתב בימינו, שהיא לו כשמאל כל אדם -- פטור; ואם כתב בשמאלו, חייב. והשולט בשתי ידיו בשווה, וכתב בין בימינו בין בשמאלו -- חייב. קטן אוחז בקולמוס, וגדול אוחז בידו וכתב -- חייב; גדול אוחז בקולמוס, וקטן אוחז בידו וכתב -- פטור.
יד) [טו] אין הכותב חייב -- עד שיכתוב בדבר הרושם ועומד, כגון דיו, ושחור, וסקרה, וקומוס וקלקנתוס, וכיוצא בהן; ויכתוב על דבר שמתקיים הכתב עליו, כגון עור, וקלף, ונייר, ועץ, וכיוצא בהן. אבל הכותב בדבר שאין רישומו עומד, כגון משקין ומי פירות, או שכתב בדיו וכיוצא בו על עלי ירקות, ועל כל דבר שאינו עומד -- פטור. אינו חייב -- עד שיכתוב בדבר העומד, על דבר העומד; וכן אין המוחק חייב -- עד שימחוק כתב העומד, מעל דבר העומד.
טו) [טז] הכותב על בשרו -- חייב, מפני שהוא עור: אף על פי שחמימות בשרו מעברת הכתב לאחר זמן, הרי זה דומה לכתב שנמחק. אבל המשרט על בשרו צורת כתב, פטור. הקורע על העור כתבנית כתב, חייב משום כותב; הרושם על העור כתבנית כתב, פטור.
טז) המעביר דיו על גבי סקרה, חייב שתיים -- אחת משום כותב, ואחת משום מוחק. העביר דיו על גבי דיו, וסקרה על גבי סקרה, או סקרה על גבי דיו -- פטור.
יז) רושם, תולדת כותב הוא. כיצד, הרושם רשמין וצורות בכוחל ובששר וכיוצא בהן, כדרך שהציירין רושמין -- הרי זה חייב משום כותב; וכן המוחק את הרשום לתקן -- הרי זה תולדת מוחק, וחייב.
יח) המשרטט כדי לכתוב שתי אותות תחת אותו שרטוט, חייב. חרשי העצים שמעבירין חוט של סקרה על גבי הקורה, כדי שינסור בשווה -- הרי זה תולדת משרטט; וכן הגבלים שעושין כן באבנים, כדי שיפצל האבן בשווה. ואחד המשרטט בצבע, או בלא צבע -- הרי זה חייב.




