Accordingly, [the Sages instituted] a decree [forbidding] the opening of any hole, even one intended to be used only as an outlet or only as an inlet, lest one open a hole for which one is liable.2Accordingly, many authorities forbid opening cans or bags on the Sabbath. The more lenient opinions, which allow this, base themselves on the concept that after the contents are removed from the can or bag, it is no longer considered a useful article. Alternatively, these opinions maintain that the can is considered to be a utensil even before it is opened, and the cover is not at all significant. For this reason, it is forbidden to make a new hole in a cask or to widen an existing one.3The Shulchan Aruch (Orach Chayim 314:1) states that this restriction applies only when the person has the intent to widen the hole. If he does not have this intent, there is no prohibition. As an example, that text mentions a knife inserted into a barrel, even though the hole may be widened when the knife is removed; since that is not one's intent, there is no prohibition involved. The Ramah emphasizes, however, that this leniency applies only when it is not a certainty (פסיק רישא) that the hole will be opened further. One may, however, open an existing hole [that has been plugged].4The Shulchan Aruch (loc. cit.:3) quotes the opinion of the Kolbo, which states that this leniency applies only regarding barrels of earthenware. A hole made in a wooden barrel which is tightly plugged may not be opened.
[The above leniency applies] provided the hole is not located below the level of the dregs [in the cask],5Shabbat 146a mentions three levels where holes might be made: a) a hole above the level of the wine. This is intended merely to protect the fragrance of the wine.
b) a hole in the middle of the wine. Since the wine is not entirely above the hole, it needed not be fastened so tightly. This is the subject of the present clause.
c) a hole below the dregs. This is the subject of the following clause. for a hole made below the level of the dregs is intended to hold fast.6Since the entire weight of the wine rests on this hole, it must be fastened very tightly. Accordingly, opening it is considered tantamount to opening a new hole. [Therefore,] it is forbidden to open it.
A person may break a barrel10The Shulchan Aruch (loc. cit.:1) states that it is forbidden to break a complete barrel. Just as one is liable for performing the forbidden labor of building when fashioning a vessel, one is liable for performing the forbidden labor of demolishing when destroying one. Although one is not liable unless one breaks the barrel as a constructive act, even when one's intent is destructive, doing so is forbidden by Rabbinic decree (Shulchan Aruch HaRav 314:1; Mishnah Berurah 314:7). There are, however, later authorities who follow the Rambam's ruling, which permits destroying a utensil if one does not fashion it into a different utensil in the process. to eat dried figs contained in it, provided he does not intend to make a utensil.11Were one to make a carefully perforated hole, one would be fashioning it into a utensil (Rashi, Shabbat 146a). Similarly, a person may bring a cask of wine and slash its top off with a sword12Although a sword may not usually be carried on the Sabbath, it may be handled to perform a task that is permitted (Mishnah Berurah 314:24). for his guests13The Mishnah Berurah 314:25 states that this leniency applies only when guests are present. without any concern [about the above restrictions], for his intent is [not to make a utensil, but solely] to show his feelings of generosity.
One may, however, store food [by placing it the opening of the barrel]. This is permitted even though, in the process, the barrel is stopped up. It is permitted to act with guile in this matter.18Based on Shabbat 139b, many other authorities, including the Shulchan Aruch (loc. cit.), grant this leniency only to a Torah Sage, but not to a common person. Moreover, since Torah Sages of the caliber of those of the Talmudic era do not exist at present, there are authorities who do not permit this leniency at all in the present era.
Accordingly, it is forbidden to sound musical tones on the Sabbath, whether using a musical instrument - e.g., a harp or a lyre - or using another object. It is even forbidden to tap with one's fingers on the ground or on a board,20See the Hagahot Maimoniot, which states that one may knock on a door, because this is not a musical tone. Although there are stringent opinions, common practice is to follow the more lenient view. to snap one's fingers rhythmically21Our translation is taken from the Mishnah Berurah 339:9. (See also the Be'ur Halachah, which mentions that some versions of the Mishneh Torah omit the Hebrew word או. According to this version, the meaning would be "to bang rhythmically on a board as singers do.") as singers do,22Note the Mishnah Berurah (ibid.), which cites authorities who interpret the phrase "rhythmically as singers do" as an exclusion. These opinions maintain that snapping one's fingers to catch a colleague's attention is not forbidden. Nevertheless, it is common practice to act stringently and not to snap one's fingers at all. to shake a nut [like a rattle] for a child, or to ring a bell to quiet [a child]. All of these [restrictions were instituted as] a decree, lest one repair a musical instrument.
It must, however, be noted that this leniency is granted only with regard to dancing and clapping hands, not playing drums or performing any of the activities mentioned in the previous halachah. Even dancing and clapping hands is allowed only in rejoicing associated with a mitzvah (Mishnah Berurah 339:10). [These are] decrees, [instituted] lest one repair a musical instrument. One may, however, clap using the back of one's hands.
One may not swim24Although bathing is permitted, as above (Chapter 22, Halachah 20), swimming is not. in water. [This is] a decree, instituted lest one make a float. It is permitted to swim in a pool in one's courtyard,25If the pool is located in the public domain, it is forbidden to swim within it for another reason: It is possible that one will spray water for more than four cubits (Mishnah Berurah 339:4). provided the pool has an edge jutting up so that the water does not flow out of it. This serves as a distinguishing factor between a pool and the sea.
It is forbidden to place a myrtle leaf or the like in the opening of a cask so that the wine will flow through it, since this resembles making a faucet29In contrast to the reed mentioned above, which must merely be inserted into the barrel, it is necessary to fold the leaf and adjust it so that the wine will flow through (Shulchan Aruch, loc. cit.). on the Sabbath.30Rabbenu Asher and others follow the opinion of other Sages (Shabbat 146b), who explain that the reason for this decree is concern that one might pick a leaf on the Sabbath to use for this purpose. According to that opinion, if before the commencement of the Sabbath one has available many leaves that have been picked, one may use them for this purpose.
In the Kessef Mishneh, Rav Yosef Karo defends the Rambam's ruling, and he quotes it in the Shulchan Aruch (loc. cit.). The Ramah, however, quotes Rabbenu Asher's view. We may not break a shard or tear a piece of paper,31The Maggid Mishneh and others cite Beitzah 4:4, which states that these items were used as makeshift frying pans. (Note the Rambam's Commentary on the Mishnah and Hilchot Sh'vitat Yom Tov 4:8.) Rav Kapach, however, raises the question: Since frying is forbidden on the Sabbath, of what use would these articles be? since this resembles preparing a utensil.
It is forbidden to polish silverware with greitikon,32A white powder, referred to as alum or tartar which serves as a natural polish. because this makes it shine as if it had been treated by a craftsman. Thus, it appears as if one is repairing a utensil and completing one's work on the Sabbath.33Rashi (Shabbat 50a) and other commentaries differ and state that the prohibition stems from the forbidden labor of removing hair. One may, however, polish it with sand34See Shulchan Aruch HaRav 323:11 and the Mishnah Berurah 323:38, which mention several restrictions regarding the use of sand for this purpose. and neter.35In his Commentary on the Mishnah (Keilim 2:1), the Rambam describes neter as a blue pumice stone used for detergent purposes. (See also Hilchot Issurei Bi'ah 9:37.) It must noted that sodium is called natrium in Latin. This has led some to think that the intent is sodium bicarbonate, a natural cleanser. Similarly, all [other] utensils may be polished with any substance.
It is forbidden to wash plates, cooking dishes, or the like, because it is as if one is improving them,36The Ra'avad differs with the Rambam concerning the rationale for this restriction, explaining that it is not associated with the forbidden labor of dealing the final blow. Instead, it is prohibited so that one does not prepare on the Sabbath for a weekday. This opinion is also quoted by Shulchan Aruch HaRav 323:6. unless one washes them for the sake of using them to eat another meal on this Sabbath.37The intent is that one may wash only those utensils that one intends to use again. Even when a person will serve another meal on the Sabbath, if he is not intending to use certain utensils, he may not wash them. One may, however, wash utensils on Friday night, even though one does not intend to use them until Saturday afternoon (Mishnah Berurah 323:27-28). Utensils used for drinking, by contrast - e.g., glasses and pitchers - may be washed at any time, for there is no limit to [the number of times a person may desire to] drink.38I.e., one may wash the glasses at any time, because it may be assumed that one will desire to drink later. If, however, a person knows that he will not drink again on the Sabbath, it is forbidden for him to wash pitchers and glasses as well (Shulchan Aruch HaRav 323:6; Mishnah Berurah 323:29).
One may not make beds on the Sabbath in order to sleep on them on Saturday night.39Note, however, the Magen Avraham 302:6, who states that one may make a bed if the disorder in the room makes one extremely uncomfortable. One may, however, make the beds [after sleeping on them] Friday night in order to use them again on the Sabbath.
Note the Shulchan Aruch (Orach Chayim 323:7), which mentions a difference of opinion among the Rabbis whether it is permitted on the Sabbath to immerse a vessel that one has purchased from gentiles. The Maggid Mishneh states that according to the Rambam, this would be forbidden. Accordingly, the Pri Megadim questions why the Shulchan Aruch ignores the Rambam's ruling. The Be'ur Halachah, however, differentiates between the immersion of vessels purchased from a gentile and the immersion of impure vessels. An impure person, by contrast, may immerse himself,41The Mishneh Torah also contains laws that will be relevant when the Temple is rebuilt, and the observance of all the laws of ritual impurity will be restored. At present this halachah is relevant in the following contexts: Women are permitted to immerse themselves in the mikveh on Friday night (with certain restrictions) and men are allowed to immerse themselves on the Sabbath for the sake of holiness (Shulchan Aruch HaRav 326:7; Mishnah Berurah 326:24). Care, however, must be taken when toweling oneself dry not to squeeze water from the towel.
Originally, the license to immerse oneself in the mikveh on the Sabbath was given before it was customary to heat mikvaot. At present, the leniency is continued in most communities, even when the mikveh has been heated. because it appears [as if his intent] is to cool off. One may not sprinkle [ashes from the red heifer] on the Sabbath.42This activity is necessary as part of the purification process for a person who became impure because of contact with a human corpse. Rashi (Pesachim 65b) explains that this is forbidden because it is obvious that one's intent is to purify oneself. Rav Kapach, however, points to Pesachim 69a, which states that the prohibition was instituted lest one carry in the public domain.
A person who immerses utensils on the Sabbath without knowing of the prohibition involved may use them [on the Sabbath]. If [by contrast,] he violates the prohibition intentionally, he should not use them until Saturday night.
It is permitted to immerse impure water on the Sabbath. What should be done? The water should be placed in a container that is not susceptible to contracting ritual impurity43In his Commentary on the Mishnah (Beitzah 2:2), the Rambam explains that if the utensil contracted ritual impurity, its immersion would be forbidden, since one would be purifying not only the water it contains, but also the utensil itself. - e.g., a container made of stone44See Hilchot Keilim 1:6. - and the container should be immersed until it is submerged in the waters of the mikveh and thus purified.
When does the above apply? When only a small amount [of oil] is used, enough merely to polish the leather. If, however, he has a large quantity of oil on his skin that would soften the leather, this is forbidden, since this resembles processing it. All [the above restrictions] apply with regard only to new items. It is permitted to do so with old ones.52Note, however, the Mishnah Berurah 327:12, which cites opinions that prohibit applying oil to used leather.
[Similarly,] it is forbidden to give a loan or to take a loan. [These are] decrees, [instituted] lest one write. By the same token, it is forbidden to buy,57See the Shulchan Aruch (Orach Chayim 323), which mentions several leniencies and restrictions regarding the acquisition of foodstuffs on the Sabbath. to sell,58One may, however, give a present to a colleague. (See the Rambam's Commentary on the Mishnah, Sukkah 3:11.) to rent,59Note, however, Hilchot Eruvin 2:12, which allows one to rent a gentile's property on the Sabbath in order to complete an eruv. or to rent out. [These are all] decrees, [instituted] lest one write.
A person should not hire workers on the Sabbath,60The Shulchan Aruch (Orach Chayim 307:2) offers another rationale for the restriction against hiring workers, the prohibitions stemming from Isaiah 58:13, "If you refrain... from [ordinary] speech" - i.e., that our speech on the Sabbath be distinguished from our speech during the week. The Rambam mentions prohibitions of this nature in Chapter 24. nor should he tell a colleague to hire workers for him.61See related matters in Chapter 6. One may, however, borrow and lend [objects]. A person may [even] borrow jugs of wine or jugs of oil62The difference between borrowing such commodities and lending objects is that when one borrows an object, one intends to return the same object. When one borrows a commodity, by contrast, one intends to use it and return a different one. Thus, it bears a far greater resemblance to a loan. from a colleague, provided he does not say "Give me... as a loan."63Rabbenu Yitzchak Alfasi explains that "Give me as a loan" implies that the loan will be for an extended period. Hence, it is more likely that one will write it down.
The Shulchan Aruch (Orach Chayim 307:11) notes that in languages other than Hebrew, the difference between offering a loan and lending appears as one of semantics. Rather than say "Lend me" or "Give me as a loan," one should say merely "Give me."
Betrothal is initiated by the act of kiddushin. At present, this is effected by the groom's giving the wedding ring to his wife. It must be added that it is also forbidden to carry out nisuin on the Sabbath, but for a different reason: lest one violate the Sabbath laws when preparing for the wedding feast. (See Hilchot Ishut 10:14.) lest one write.69When quoting this law, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 339:4) states that divorce proceedings may not generally be carried out on the Sabbath, even if the bill of divorce was written beforehand.
[Property] may not be consecrated,70This refers to the dedication of property to the Temple treasury or the consecration of an animal to be offered as a sacrifice. nor may endowment evaluations be made,71See Leviticus 27:1-27. nor may [property] be set aside,72See Leviticus 27:28-29. because this resembles a sale.
Nor may terumah and the tithes be separated, for this resembles consecrating the produce one has separated, and also because, [through this ritual,] one makes [the produce] fit [for use] on the Sabbath.73See Halachah 9, where this reason is mentioned in connection with this prohibition.
One may not tithe one's animals.74See Leviticus 27:32. [This is] a decree, [instituted] lest one mark [the animal] with red paint.75For this was the common practice, as the Rambam mentions in Hilchot Bechorot 7:1. As mentioned in Chapter 11, Halachah 17, making a mark is considered a derivative of the forbidden labor of writing. Rabbenu Chanan'el, by contrast, explains that the prohibition against making this mark stems from the forbidden labor of dyeing.
Rav Moshe HaCohen of Lunil notes that, in contrast to produce, the Rambam does not mention the prohibition against tithing animals in connection with the forbidden labor of dealing the final blow. Unlike produce, according to Torah law, one is allowed to partake of meat from an animal even if it has not been tithed. Although there is a Rabbinic prohibition against partaking of such meat, tithing a herd is not considered as making an object fit for use. A person may consecrate his Paschal sacrifice on the Sabbath76When the fourteenth of Nisan falls on the Sabbath. and his festive offering on a holiday, for this is the mitzvah associated with that day.77Since these offerings are associated with a fixed time, they will stand out distinctly in one's mind and will not cause one to forget the Sabbath prohibitions (Shabbat 148b, Hilchot Korban Pesach 1:19).
Just as property may not be consecrated, so too, water may not be consecrated for use [in sprinkling the ashes of the red heifer].78The laws associated with sprinkling the water that has been mixed with the ashes of the red heifer are described in Numbers 19:11-21.
Similarly, when a person consecrates [an object], makes an endowment evaluation, or sets property aside on the Sabbath, with or without the intention to violate the prohibition, the act he performs is effective. Needless to say, this applies on a holiday. Similarly, a business transaction that a person makes with a colleague on the Sabbath is effective.80The participants in the transaction are, however, given stripes for rebelliousness, the prohibition instituted for the violation of a Rabbinic prohibition (Hilchot Mechirah 30:7).
Between sunset and the appearance of the stars [on Friday], we may separate tithes81Although the Rabbis forbade partaking of such produce before tithing it, they considered this as merely a safeguard, for the majority of the common people did separate the tithes. Therefore, one is not considered to be making an article fit for use to the same extent as when one separates tithes from produce that has surely not been tithed (Rav Ovadiah of Bertinoro, Shabbat 2:7). This law is also mentioned in Chapter 24, Halachah 10. from produce that is d'mai.82Produce purchased from a common person, which we are unsure whether or not it has been tithed. [This leniency] is not, however, [granted] for produce from which one knows that the tithes have not been separated.
If, however, a priest or a poor person is accustomed to be hosted by this person, he may come and partake [of these designated portions,] provided the person informs87If he does not inform them, it is as if he were using the designated gifts for his own personal purposes (Rambam's Commentary on the Mishnah, loc. cit.). the priest that he is feeding him from terumat ma'aser, or the poor person that he is feeding him from the tithe of the poor.
Therefore, calculations that are of no practical benefit may be performed on the Sabbath. What is implied? [A person may calculate] how many seah of grain he possessed in a particular year, how many dinarim his son's wedding cost, or the like. [Since] these are insignificant matters with no usefulness, there is no difference between making these calculations on the Sabbath or during the week.91See, however, Chapter 24, Halachah 4, which states that one should minimize one's involvement in such idle matters on the Sabbath. Indeed, as is evident from the Rambam's Commentary on the Mishnah (Avot 1:16) and Hilchot De'ot 2:4, the Rambam frowns on such conversation during the week as well. To quote Hilchot Gezeilah 6:11: "It is not for a person to spend any of his days involved in anything other than the words of wisdom and the matters that lead to the settlement of the world."
[The Shulchan Aruch (loc. cit.:14) permits reading a social letter on the Sabbath only if one is unaware of its contents.] on the Sabbath, lest one conduct oneself in an ordinary manner and be provoked to make an erasure.93Erasing is one of the categories of forbidden labor, as the Rambam explains in Chapter 11, Halachah 9. Rabbenu Asher (in his gloss to Shabbat 149b) differs and explains that the restriction mentioned stems from the prohibitions derived from Isaiah 58:13, which distinguish between one's conduct on the Sabbath and one's involvement in mundane, weekday concerns.
A person may verbally count his guests and the desserts [he will serve them],94Regarding this ruling, the Rambam writes (Commentary on the Mishnah, loc. cit.), "On the Sabbath, it is forbidden to read anything other than the words of prophecy and their explanations [i.e., the Oral Law]. Among the matters excluded are [works of secular] wisdom and science." but may not read a written list, lest he read a mundane document. Therefore, if the names were engraved into a tablet or into the wall, one is allowed to read them, for [such writing] will not be interchanged with a [written] document.
It is forbidden to read the writing under a figure or an image95Rashi (Shabbat 149a) and the Shulchan Aruch (loc. cit.:15) interpret this as referring to descriptions written under works of art. Others explain that this refers to images of false deities. (In the Talmudic period, these two interpretations could easily be interrelated, because the subject matter of most gentile art was the false deities they worshiped.)on the Sabbath. It is even forbidden to read the Sacred Writings96I.e., the Holy Writings, in contrast to the Torah and the prophets. This interpretation is obvious from the Rambam's Commentary to the Mishnah (Shabbat 17:1). Rashi (Shabbat 115a) mentions other opinions which forbid reading the works of the prophets as well. during the time the House of Study is in session, lest this lead to the neglect of the House of Study - i.e., so that no one should stay home and read the Sacred Writings and thus be held back from attending the House of Study.97See Chapter 30, Halachah 10, where the Rambam describes the attendance at the House of Study on the Sabbath.
For this reason, [our Sages] decreed that a person may save only the food he needs for that Sabbath,101The particular laws stemming from this principle are described in Halachot 21-25. the utensils he needs to use on that Sabbath,102As examples, the Shulchan Aruch (loc. cit.:7) mentions cups and pitchers. From the Shulchan Aruch HaRav 334:8 and the Mishnah Berurah 334:17, it would appear that permission is granted only to save utensils one needs for eating, but not other articles - e.g., pillows and blankets - that might be required on the Sabbath. and the clothes that he can wear.103See Halachah 25. Thus, he will despair of saving his property and he will not be motivated to extinguish the fire.
If there is no eruv, one may not even save one's food and one's utensils.104This restriction applies even according to the authorities who maintain that the prohibition against carrying in a lane is Rabbinic in origin. Shulchan Aruch HaRav 334:10 and the Mishnah Berurah 334:26 mention that these restrictions do not apply with regard to saving clothes. Since one must wear them as garments, one may take them out to the public domain as well.
If the fire breaks out in the morning, one may save enough for two meals; in the afternoon, enough for one meal.
The above applies only when the person makes an explicit statement inviting others to save the property. If he does not issue such an invitation, we cannot assume that he has relinquished ownership. Although he is forbidden from saving more himself, others are not allowed to take for themselves, for the owner may yet hope to find friends who will save the food and return it to him at no cost (Shulchan Aruch HaRav 334:7; Mishnah Berurah 334:22).
If the person who saves it does not want to take it and returns it to its [original] owner,110In his Commentary on the Mishnah [Shabbat 16:3 (based on Shabbat 120a)], the Rambam describes this as "God-fearing conduct," for it reflects an unwillingness to benefit from property that is not one's own. In this instance, this is particularly true, for the owner does not willingly abandon ownership of his property. it is permitted for him to take payment for his efforts after [the conclusion of] the Sabbath.111It is, however, pious conduct not to accept payment (Shabbat, loc. cit.). It is not considered a wage [paid for working on] the Sabbath,112The Maggid Mishneh and others draw attention to the Rambam's statements at the conclusion of Chapter 6, which forbid taking payment even for activities that are permitted on the Sabbath unless the wage is paid for a larger span of time. Rav David Arameah explains that the prohibition against taking payment for one's Sabbath activities is Rabbinic in origin. In this instance, because of the positive nature of the activity involved, the Sages did not impose any restrictions.
Shulchan Aruch HaRav (loc. cit.) explains that the article rightfully belongs to the person who saved it. Although he relinquishes ownership in favor of his original owner, he does not relinquish ownership of that portion of the article that is equivalent to his wage. What he is receiving from the owner is, in fact, payment for property that he was entitled to take possession of.since no [forbidden] labor was [performed], nor was a prohibition [transgressed], for one [merely] removed the food into a place [enclosed in the same] eruv.
The Rabbis explained that one may act with guile in this matter and, at the outset, take a loaf of lesser quality so that one can return and take a better loaf afterwards. Since one is not even transgressing a Rabbinic prohibition and will always be able to excuse oneself afterwards that this choice was due to confusion, no restrictions were imposed.
This leads to a further leniency. One may save, for example, a meal of fish, and then return and save a meal of meat, excusing oneself saying, "At first, I desired to partake of the fish. Afterwards, my appetite changed and I preferred the meat" (Shulchan Aruch HaRav 334:3; Mishnah Berurah 334:12).
When Yom Kippur falls on Friday,114According to the fixed calendar we follow at present, Yom Kippur will not fall on either a Friday or a Sunday. This law, as many of the other laws in the Mishneh Torah, will apply only after the coming of the Redemption. a person may save [food] on Yom Kippur that he needs for the Sabbath.115If Yom Kippur falls on Thursday and one knows that it will be impossible to prepare one's Sabbath needs on Friday, one is permitted to save food on Yom Kippur for the Sabbath (Shulchan Aruch HaRav 334:4; Mishnah Berurah 334:13). Similarly, one may save food on Yom Kippur for the meal following the fast, regardless of the day of week (Shulchan Aruch, Orach Chayim 334:4). One may not, however, save [food] on the Sabbath for Yom Kippur. Needless to say, one may not [save food on the Sabbath] for a holiday, nor may one save on one Sabbath for the following Sabbath.
Which garments may one save? One may put on all the clothes one can wear and wrap oneself in all the cloaks one can and remove them.116It appears that, according to the Rambam, one may not return and save other clothes. This is the subject of a difference of opinion among the Sages in the Mishnah (Shabbat 16:4). Rabbi Yosse maintains that one may return and put on a second set of clothes. Since one is not carrying the garments, but wearing them, we rule more leniently than regarding foodstuffs. This ruling is followed by the Rashba and the Shulchan Aruch (Orach Chayim 334:8). [Similarly,] one may tell others, "Come and save for yourselves." Every individual [who desires] may put on all the clothes he can wear and wrap himself in all the cloaks he can and remove them. The clothes he saves belong to him, like the food [described above], for he is acquiring an ownerless object.117Since our Sages forbade a person from saving any more clothes, we assume that he despaired of recovering any more of his property. As mentioned above, many authorities accept this rationale only when the person actually invites others to save the clothes.
There is somewhat of a difficulty with the Rambam's ruling. He is quoting the Mishnah (Shabbat 16:1). Nevertheless, the teachings of the Mishnah were appropriate in the beginning of the Talmudic era, when it was only the Written Law and not the Oral Law that was written down. The composition of the Mishnah marked a turning point in Jewish history, and from that point onward, it was permitted to write down the teachings of the Oral Law. (See the Rambam's Introduction to the Mishneh Torah.) Texts containing such teachings are also considered sacred articles and may be saved from a fire, just like the books of the Bible (Shulchan Aruch HaRav 334:12; Mishnah Berurah 334:31). Since the Rambam wrote the Mishneh Torah after it became permitted to write down the Oral Law, seemingly, it would have been appropriate for him to refer to texts of the Oral Law as well. that are found in one courtyard [by transferring them] to another courtyard in the same lane, even though an eruv was not made, provided the lane has three walls and a pole [in the place of the fourth wall].120According to the Rambam, such an lane is considered a private domain according to Torah law, and the prohibition against carrying within it is only Rabbinic in origin (Chapter 17, Halachah 2). Accordingly, this restriction is relaxed in order to save the sacred articles. Although some authorities differ with the Rambam regarding the above halachah, they also require an lane to have three walls and a pole in this instance (Shulchan Aruch HaRav 334:17; Mishnah Berurah 334:48).
[The above leniencies apply] provided that the [sacred writings] are written in the Assyrian script121I.e., the script in which tefillin, mezuzot, and Torah scrolls are written. (See Sanhedrin 22a; the Rambam's Commentary on the Mishnah, Yadayim 4:5; and the Moznaim Mishneh Torah series, Hilchot Tefillin 1:19.) and in Hebrew.122I.e., and not a transliteration of other languages. If, by contrast, they are written in any other language or using any other script, we should not save them even if there is an eruv.123As explained above, the Rambam's ruling applied in the Talmudic period, before it became acceptable to write the Oral Law. Once that was permitted, translations of the Bible were also permitted, and the same laws apply to them. Similarly, siddurim and other similar texts may be saved.[Indeed,] even during the week, we are forbidden to read124As mentioned above, after permission was granted to write the Oral Law, this prohibition no longer applies. from such texts. Rather, they should be left in an open place125Our translation is based on Rashi (Shabbat 115a) and the Ramah (Orach Chayim 334:12). where they will become spoiled as a matter of course.
The blank portions of parchment for scrolls,127See Hilchot Sefer Torah, Chapters 8 and 9, which mention how much empty parchment must be left for each of the situations mentioned by the Rambam. whether above or below the writing, between one passage and another, between one column and another, or at the beginning and at the conclusion of a Torah scroll, should not be saved.128This refers to an instance where these blank portions of parchment had been cut from the Torah scroll. When a portion of a scroll does not contain 85 letters (see the following halachah), it is no longer considered to be sacred articles (Shulchan Aruch HaRav 334:20; Mishnah Berurah 334:50). Surely this applies to the margins of the scroll that the Rambam is referring to in this halachah.
Tables of blessings129I.e., a text similar to our siddurim (Rashi, Shabbat 115b). and amulets, even if they contain the letters of [God's] name and many Torah verses, should not be saved from a fire.130As mentioned above, after permission was granted to write the Oral Law, siddurim were also accorded the status of sacred articles (Shulchan Aruch, loc. cit.:12).
Regarding amulets containing verses, there is a difference of opinion among the Rabbis. The Tur (Orach Chayim 334) differs with the Rambam and maintains that in the present age, such amulets may be saved. Even though most of the later authorities follow the Rambam's ruling, the Pri Megadim suggests saving amulets with verses that contain God's name.
In certain contexts, the passage ויהי בנסוע הארון is considered a separate book of the Torah. (See Rashi's commentary on the verse.) Since that passage contains 85 letters, any parchment with 85 letters can be considered a scroll. from complete words,132I.e., the scroll may contain more letters, but if the letters are in words that are partially torn or rubbed out, they are not included in this sum. even if this includes [words like] יגר שהדותא.133I.e., words whose origin is not Hebrew. Similarly, [we should save a scroll] that contains a passage that has fewer than 85 letters if it contains God's name - e.g., ויהי בנסוע הארון.134The commentaries question the Rambam's statements, since as stated above, the passage ויהי בנסוע הארון contains 85 letters. See also the Shulchan Aruch HaRav 334:15 which states that if a scroll contains God's name, it should be saved even though it contains less than 85 letters.
We may save the scroll's carrying case with the scroll135I.e., the carrying case is considered as subordinate to the scroll. Therefore, it is not considered an independent entity, but is rather governed by the more lenient laws that govern the Torah scroll. and the carrying case of tefillin with tefillin, even if the carrying case contains money.136Although the money is muktzeh, there is no need to shake it from the carrying case, and it may be taken to the same place as the tefillin. This leniency was granted so that a person would not be required to delay in saving the property that he was entitled to save (Shulchan Aruch HaRav 334:18).
הלכות שבת פרק כג
א) העושה נקב שהוא עשוי להכניס ולהוציא, כגון נקב של לול התרנגולין שהוא עשוי להכניס האורה ולהוציא ההבל -- הרי זה חייב משום מכה בפטיש; לפיכך גזרו על כל נקב, אפילו היה עשוי להוציא בלבד, או להכניס בלבד -- שמא יבוא לעשות נקב שחייבין עליו. ומפני זה אין נוקבין בחבית נקב חדש, ואין מוסיפין בו. אבל פותחין נקב ישן -- והוא, שלא יהיה הנקב למטה מן השמרים: שאם היה למטה מן השמרים -- הרי זה עשוי לחזק, ואסור לפותחו.
ב) נוקבין מגופה של חבית להוציא ממנה יין, ובלבד שייקבנה מלמעלה; אבל מצידה -- אסור, מפני שהוא כמתקן כלי. שובר אדם את החבית לאכול ממנה גרוגרות, ובלבד שלא יתכוון לעשות כלי; ומביא אדם חבית של יין, ומתיז את ראשה בסיף לפני האורחין, ואינו חושש, שאין כוונתו אלא להראות נדיבות ליבו.
ג) וכשם שאסור לפתוח כל נקב, כך אסור לסתום כל נקב; לפיכך אסור לסתום נקב החבית -- ואפילו בדבר שאינו מתמרח, ואינו בא לידי סחיטה, כגון שיסתום בקיסם, או בצרור קטן. אבל אם הניח שם אוכל כדי להצניעו, ונמצא הנקב נסתם -- מותר; ומותר להערים, בדבר זה.
ד) כל דבר שהוא גמר מלאכה, חייב עליו משום מכה בפטיש. ומפני זה, הגורד כל שהוא, או המתקן כלי באיזה דבר שיתקן -- חייב; לפיכך אסור להשמיע קול של שיר בשבת, בין בכלי שיר כגון כינורות ונבלים, בין בשאר דברים. אפילו להכות באצבע על הקרקע, או על הלוח, אחת כנגד אחת כדרך המשוררים, או לקרקש את האגוז לתינוק, או לשחק בו בזוג כדי שישתוק -- כל זה וכיוצא בו, אסור: גזירה, שמא יתקן כלי שיר.
ה) אין מספקין, ולא מרקדין, ולא מטפחין בשבת -- גזירה, שמא יתקן כלי שיר; ולספק כלאחר יד, מותר. אין שטין על פני המים -- גזירה, שמא יתקן חבית של שייטין. בריכה שבחצר -- מותר לשוט בה, שאינו בא לעשות חבית של שייטין: והוא שיהיה לה שפה מוקפת, שלא ייעקר ממנה המים, כדי שיהיה היכר והפרש בינה, ובין הים.
ו) אין חותכין שפופרת של קנה, מפני שהוא כמתקן כלי; הייתה חתוכה, אף על פי שאינה מתוקנת -- מותר להכניסה בנקב החבית בשבת להוציא ממנה יין, ואין חוששין שמא יתקן. ואסור להניח עלה של הדס וכיוצא בו בתוך הנקב של חבית, כדי שיקלח את היין, מפני שהוא כעושה מרזב בשבת. ואין שוברין את החרס, ואין קורעין את הנייר, מפני שהוא כמתקן כלי.
ז) זמורה שהיא קשורה בטפיח, ממלאין בה בשבת; ואם אינה קשורה, אין ממלאין בה -- גזירה, שמא יקטום אותה ויתקנה.
ח) אסור לחוף כלי כסף בגרתיקון, מפני שהוא מלבנן כדרך שהאומנין עושין, ונמצא כמתקן כלי, וגומר מלאכתו בשבת; אבל חופפין אותן בחול, ובנתר. וכן כל הכלים, חופפין אותם בכל דבר. ואסור להדיח קערות ואילפסין וכיוצא בהן, מפני שהוא כמתקן, אלא אם כן הדיחן לאכול בהן סעודה אחרת, באותה שבת; אבל כלי שתייה כגון כוסות וקיתונות -- מותר להדיחן בכל עת, שאין קבע לשתייה. ואין מציעין את המיטות בשבת, כדי לישן עליהן למוצאי שבת; אבל מציעין מלילי שבת, לשבת.
ט) [ח] אסור להטביל כלים טמאין בשבת, מפני שהוא כמתקן כלי. אבל אדם טמא -- מותר לטבול, מפני שנראה כמקר; ואין מזין עליו בשבת. המטביל כלים בשבת -- בשוגג, ישתמש בהן; במזיד, לא ישתמש בהן עד למוצאי שבת. ומותר להטביל את המים הטמאים בשבת; כיצד יעשה, נותנן בכלי שאינו מקבל טומאה, כגון כלי אבנים, ומטביל הכלי במקוה עד שיעלה מי המקוה עליהן, ויטהרו. [ט] ואין מגביהין תרומות ומעשרות בשבת, מפני שנראה כמתקן דבר שלא היה מתוקן.
י) מעבד, מאבות מלאכות הוא; והמרכך עור בשמן כדרך שהעבדנין עושין -- הרי זה מעבד, וחייב. לפיכך לא יסוך אדם רגלו בשמן, והיא בתוך המנעל או בתוך הסנדל החדשים; אבל סך הוא את רגלו שמן, ולובש מנעלו או סנדלו, אף על פי שהן חדשים. וסך כל גופו שמן, ומתעגל על גבי קטבוליא חדשה, ואינו חושש. במה דברים אמורים, בשהיה השמן מועט, כדי שיצחצח העור בלבד; אבל אם היה בבשרו שמן הרבה, כדי שירכך העור -- הרי זה אסור, מפני שהוא כמעבדו. והכול בחדשים; אבל בישנים, מותר.
יא) הממרח רטייה בשבת, חייב משום מוחק את העור; לפיכך אין סותמין נקב בשעווה וכיוצא בה, שמא ימרח. ואפילו בשומן, אין סותמין את הנקב -- גזירה, משום שעווה.
יב) כותב, מאבות מלאכות; לפיכך אסור לכחול בפוך וכיוצא בו בשבת, מפני שהוא ככותב. ואסור ללוות, ולהלוות -- גזירה, שמא יכתוב. וכן אסור לקנות ולמכור, ולהשכיר -- גזירה, שמא יכתוב. לא ישכור אדם פועלים בשבת, ולא יאמר לחברו לשכור לו פועלין. אבל לשאול ולהשאיל, מותר: שואל אדם מחברו כדי יין וכדי שמן, ובלבד שלא יאמר לו הלווני.
יג) אחד המוכר בפה או במסירה, אסור, בין במאזניים, בין שלא במאזניים; וכשם שאסור לשקול, כך אסור למנות ולמדוד -- בין בכלי מידה, בין ביד, בין בחבל.
יד) אין דנין בשבת, ולא חולצין, ולא מייבמין, ולא מקדשין -- גזירה, שמא יכתוב. ואין מקדישין, ולא מעריכין, ולא מחרימין -- מפני שהוא כמקח וממכר; ואין מגביהין תרומה ומעשרות, שזה דומה למקדיש אותן פירות שהפריש, ועוד, מפני שהוא כמתקן אותן בשבת. ואין מעשרין את הבהמה -- גזירה, שמא ירשום בסקרה. ומקדיש אדם פסחו בשבת, וחגיגתו ביום טוב -- שזו מצות היום. וכשם שאין מקדישין, כך אין מקדשין מי חטאת.
טו) המגביה תרומה ומעשרות בשבת או ביום טוב -- בשוגג, יאכל ממה שתיקן; במזיד, לא יאכל עד מוצאי שבת. ובין כך ובין כך, תיקן את הפירות. וכן המקדיש או המעריך או המחרים בשבת, בין בשוגג בין במזיד -- מה שעשה עשוי; ואין צריך לומר, ביום טוב. וכן המקנה לחברו בשבת, קנה.
טז) מעשרין את הדמאי, בין השמשות; אבל לא את הודאי. [טז] מי שקרא שם לתרומת מעשר של דמאי או למעשר עני של ודאי, לא ייטלם בשבת -- אף על פי שייחד מקומן מקודם השבת, והרי הם ידועין ומונחין בצד הפירות. ואם היה כוהן או עני למודים לאכול אצלו, יבואו ויאכלו -- ובלבד שיודיע לכוהן שזו שאני מאכילך תרומת מעשר, ויודיע לעני שזו שאני מאכילך מעשר עני.
יז) אסור להפיס ולשחק בקוביא בשבת, מפני שהוא כמקח וממכר; ומפיס אדם עם בניו ועם בני ביתו, על מנה גדולה כנגד מנה קטנה, מפני שאין מקפידין.
יח) אסור לחשב חשבונות שהוא צריך להן, בשבת, בין שעבר, בין שעתיד להיות -- גזירה, שמא יכתוב; לפיכך חשבונות שאין בהן צורך, מותר לחשבן. כיצד, כמה סאין תבואה היה לנו בשנה פלונית, כמה דינרין הוציא בחתנות בנו, וכיוצא באלו, שהם בכלל שיחה בטילה שאין בה צורך כלל -- המחשב אותן בשבת, כמחשב בחול.
יט) אסור לקרות בשטרי הדיוטות בשבת -- שלא יהא כחול, ויבוא למחוק. מונה אדם את אורחיו ואת פרפרותיו, מפיו; אבל לא מן הכתב, כדי שלא יקרא בשטרי הדיוטות. לפיכך אם היו השמות חקוקין על הטבלה, או על הכותל -- מותר לקרותן, מפני שאינו מתחלף בשטר. ואסור לקרות בכתב המהלך תחת הצורה, ותחת הדיוקני בשבת. אף לקרות בכתובים בשבת בשעת בית המדרש, אסור -- גזירה, משום ביטול בית המדרש: שלא יהיה כל אחד יושב בביתו וקורא, ויימנע מבית המדרש.
כ) נפלה דליקה בחצר בשבת -- אינו מציל כל מה שיש בחצר לחצר אחרת שבאותו המבוי, אף על פי שעירבו: גזירה -- שמא יכבה הדליקה כדי שיציל, מפני שאדם בהול על ממונו. לפיכך גזרו שלא יציל אלא מזון שהוא צריך לו לאותו שבת, וכלים שצריך להשתמש בהן בשבת, ובגדים שיכול ללבוש: שנמצא מתייאש מן הכול, ואינו בא לידי כיבוי. ואם לא עירבו, אף מזונו וכליו אינו מציל.
כא) ומה הוא מציל למזונו, אם נפלה דליקה בלילי שבת, מצילין מזון שלוש סעודות -- הראוי לאדם לאדם, והראוי לבהמה לבהמה; נפלה בשחרית, מצילין ממנה מזון שתי סעודות; במנחה, מצילין מזון סעודה אחת.
כב) במה דברים אמורים, במציל בכלים הרבה, או שהיה ממלא כלי ומוציאו ומערה וחוזר וממלא אותו שנייה -- הוא שאין מציל אלא מה שהוא צריך לו; אבל אם הוציא כלי אחד בהוצאה אחת -- אף על פי שיש בו כמה סעודות, מותר.
כג) כיצד, מציל סל מלא כיכרות, אף על פי שיש בו כמה סעודות; ועיגול של דבילה, וחבית של יין. וכן אם פרס טליתו, וקיבץ בה כל מה שיכול להוציא, והוציאה מלאה בבת אחת -- מותר.
כד) אמר לאחרים בואו והצילו לכם -- כל אחד ואחד מציל מזון שהוא צריך לו, או כלי אחד שמחזיק אפילו דבר גדול; והרי הוא של מציל. ואם לא רצה המציל לקחתו, ונתנו לבעליו -- מותר לו ליטול ממנו אחר השבת, שכר עמלו; ואין זה שכר שבת -- שהרי אין שם מלאכה, ולא איסור, שלא הוציאו, אלא במקום מעורב.
כה) הציל פת נקייה, אינו חוזר ומציל פת שאינה נקייה; אבל אם הציל פת שאינה נקייה, חוזר ומציל פת נקייה. ומציל ביום הכיפורים מה שהוא צריך לשבת, אם היה יום הכיפורים בערב שבת. אבל אינו מציל בשבת, ליום הכיפורים, ואין צריך לומר, ליום טוב; ולא משבת זו, לשבת הבאה.
כו) ומה הוא מציל ללבושו, לובש כל מה שהוא יכול ללבוש, ועוטף כל מה שהוא יכול לעטוף, ומוציא. ואומר לאחרים בואו והצילו לכם, וכל אחד ואחד לובש ומתעטף יוכלו, ומוציא; והרי הוא שלו כמו המאכל, שהרי מן ההפקר הן זוכין.
כז) [כו] מותר להציל כל כתבי הקודש שיש בחצר, לחצר אחרת שבאותו המבוי, ואף על פי שלא עירבו -- ובלבד שיהיה למבוי שלוש מחיצות, ולחי אחד: והוא שיהיו כתובין אשורי, ובלשון הקודש. אבל אם היו כתובין בכל לשון, או בכתב אחר -- אין מצילין אותן, אפילו היה שם עירוב; ובחול, אסור לקרות בהם, אלא מניחן במקום התורף, והן מתאבדין מאליהן.
כח) [כז] היו כתובין בסם ובסקרה, אף על פי שאינו כתב של קיימה, הואיל והן כתובין אשורי ובלשון הקודש, מצילין אותן. הגליון של ספרים שלמעלה ושלמטה, ושבין פרשה לפרשה, ושבין דף לדף, ושבתחילת הספר, ושבסוף הספר -- אין מצילין אותן. הברכות והקמיעין, אף על פי שיש בהן אותייות של שם, ומעניינות הרבה של תורה -- אין מצילין אותן מפני הדליקה.
כט) [כח] ספר תורה שיש בו ללקט שמונים וחמש אותייות מתוך תיבות שלמות, ואפילו בכללן "יגר שהדותא" (בראשית לא,מז), וכן אם הייתה בו פרשה שאין בה שמונים וחמש אותייות, ויש בה הזכרות כגון "ויהי בנסוע הארון" (במדבר י,לה) -- מצילין אותו מפני הדליקה. ומצילין תיק הספר עם הספר, ותיק תפילין עם התפילין -- אף על פי שיש בתוכן מעות.




