As long as he instructed him to worship [the false deity], he should be executed by stoning, regardless of whether the mesit was a prophet or an ordinary person, or whether the musat was a single individual - man or woman - or whether several people were proselytized.
If a person says: "A false deity told me: 'Serve me,'" or "The Holy One, blessed be He, told me: 'Serve a false deity'" - he is considered a prophet who leads others astray. If the majority of the city's inhabitants are swayed by his words, he should be stoned to death.
A mesit should be stoned to death whether he proselytizes in plural terms or in singular. What is implied? He is considered a mesit if he tells a colleague, "I will worship a false deity. [Follow me.] I will go and worship..." or "Let us go and worship following the particular rite with which that deity is served," "I will slaughter. [Follow me.] I will go and slaughter..." or "Let us go and slaughter," "I will bring a burnt offering. [Follow me.] I will go and bring a burnt offering..." or "Let us go and bring a burnt offering," "I will offer a libation. [Follow me.] I will go and offer a libation..." or "Let us go and offer a libation," or "I will bow down. [Follow me.] I will go and bow down..." or "Let us go and bow down."
When a person proselytizes two individuals, they may serve as witnesses against him. They should summon him to court and testify against him, relating what he told them, and the mesit is stoned.
If one proselytizes a single individual, the latter should tell him, "I have friends who would also be interested in this," and thus he should lure him into proselytizing before two people, so that the mesit can be executed.
If the mesit refuses to proselytize before two people, it is a mitzvah to set a trap for him. A trap is never set for a person who violates any of the Torah's other prohibitions. This is the only exception.
How is the trap set for him? The musat should bring two people and place them in a dark place where they can see the mesit and hear what he is saying without his seeing them. He tells the mesit: "Repeat what you told me privately."
[When] he does so, the musat should reply: "How can we forsake our God in heaven and serve wood and stone?" If [the mesit] retracts or remains silent, he is not held liable. If he tells him, "This is our obligation and this is beneficial to us," those who stand far off have him summoned to court and stoned.
It is forbidden for the musat to love the mesit, as [the previous verse states]: "Do not be attracted to him." Since [Exodus 23:5] states with regard to an enemy: "You must surely help him," [the question arises:] Perhaps you should help a mesit? The Torah [Deuteronomy, ibid.] teaches, "Do not... listen to him."
Since [Leviticus 19:16] teaches: "Do not stand idly over your brother's blood," [the question arises:] Perhaps you should not stand idly over a mesit's blood? The Torah teaches, [Deuteronomy, ibid.] "Do not let your eyes pity him."
The musat is forbidden to advance any arguments on his behalf, as [the verse continues,] "Do not show him any compassion." If he knows incriminating evidence, he is not permitted to remain silent, as [the verse continues,] "Do not try to cover up for him."
What is the verse which serves as a warning against a common person proselytizing as a mesit? "And all Israel will hear and they will become afraid [and they will not continue to do such evil things]" (Deuteronomy 13:12 .
In contrast, if he proselytizes by telling them to worship another man or another false deity, [different rules apply:] If they accept his statements and say, "We will go and worship," even if they have not actually worshiped, both of them - the mesit and the musat - should be stoned. [Deuteronomy 13:9] states: "Do not be attracted to him or listen to him." Thus, if one was attracted and listened, one is held liable.
If a warning was given to him [beforehand], he is executed by strangulation, as [Deuteronomy 18:20] states: "And one who speaks in the name of other gods, that prophet shall die." The warning against this [transgression] is included in the statement, [Exodus 23:13:] "And you shall not mention the name of other gods."
Similarly, a false prophet should be executed by strangulation. [He is to be executed] although he speaks in the name of God and neither adds to nor diminishes [the mitzvot], as [Deuteronomy 18:20] states: "However, the prophet who dares to speak a matter in My name which I did not command - that prophet shall die."
a) one who "prophesies" regarding something that was never heard through prophetic vision;
b) one who "prophesies" about a subject which he heard from another prophet, saying that this prophecy was given to him.
[Both of these individuals] are to be executed by strangulation.
A false prophet may be tried only by the [supreme] court of 71 judges.
[This applies] both to one who takes such an oath for his own reasons and to one who takes such an oath because of a gentile. It is forbidden to have a gentile take an oath on his deity. It is even forbidden to mention the name of a gentile deity without any connection to an oath, as [implied by the expression], "You shall not mention."
It is permitted to mention the name of any false deity that is mentioned in the Bible - e.g., Peor, Ba'al, Nevo, Gad, and the like. It is forbidden to cause others to take oaths or vows in the name of false deities. [In regard to all these prohibitions,] the only [transgressor] liable for lashes is one who [himself] makes a vow or an oath in the name [of a false deity].
הלכות עבודה זרה פרק ה
א) המסית אחד מישראל, בין איש בין אישה -- הרי זה נסקל, אף על פי שלא עבד המוסת ולא המסית עבודה זרה: אלא מפני שהורהו לעבוד. בין שהיה המסית הדיוט, בין שהיה נביא, בין שהיה המוסת יחיד איש או אישה, או יחידים -- מיתתו בסקילה. [ב] המסית את רוב אנשי העיר -- הרי זה מדיח, ואינו נקרא מסית.
ב) היה זה שהדיח רוב העיר נביא, מיתתו בסקילה. והנידחים, הרי הן כיחידים, ואינם כאנשי עיר הנידחת, עד שיהיו המדיחים שניים. ואחד האומר אמרה לי עבודה זרה עבדוה, או שאמר אמר לי הקדוש ברוך הוא עבדו עבודה זרה -- הרי זה נביא שהדיח; ואם הודחו אחריו רוב העיר, נסקל.
ג) המסית שהסית, בין בלשון רבים בין בלשון יחיד -- הרי זה נסקל. כיצד, האומר לחברו אעבוד עבודה זרה, אלך ואעבוד, נלך ונעבוד בעבודה פלונית שדרך אותה עבודה זרה להיעבד בה; אזבח, אלך ואזבח, נלך ונזבח; אקטר, אלך ואקטר, נלך ונקטר; אנסך, אלך ואנסך, נלך וננסך; אשתחווה, אלך ואשתחווה, נלך ונשתחווה: הרי זה מסית.
ד) הסית לשניים, הרי הן עדיו; והן מביאין אותו לבית דין, ומעידין עליו שכך אמר להן, וסוקלין אותו. [ג] ואין המסית צריך התראה. אמר לאחד, הוא אומר יש לי חברים רוצים בכך, ומערים עליו עד שיסית בפני שניים, כדי להורגו. אם לא רצה המסית להסית לשניים, מצוה להכמין לו; כל חייבי מיתות שבתורה, אין מכמינין עליהן -- חוץ מזה.
ה) כיצד מכמינין לו, המוסת מביא שניים ומעמידן במקום אפל כדי שיראו המסית וישמעו דבריו, ולא יראה אותם. והוא אומר למסית, אמור מה שאמרת לי בייחוד; והוא אומר לו, והמוסת משיבו היאך נניח את אלוהינו שבשמיים ונלך ונעבוד את העצים ואת האבנים. אם חזר בו, או שתק -- פטור; ואם אמר לו כך היא חובתנו, וכך יפה לנו -- העומדים שם ברחוק מביאין אותו לבית דין, וסוקלים אותו.
ו) [ד] מצוה ביד המוסת להורגו, שנאמר "ידך תהיה בו בראשונה להמיתו..." (דברים יג,י). ואסור למוסת לאהוב את המסית, שנאמר "לא תאבה לו" (דברים יג,ט). ולפי שנאמר בשונא "עזוב תעזוב, עימו" (שמות כג,ה), יכול אתה עוזב לזה -- תלמוד לומר, "ולא תשמע אליו" (דברים יג,ט). ולפי שנאמר "ולא תעמוד על דם ריעך" (ויקרא יט,טז), יכול אין אתה עומד על דמו של זה -- תלמוד לומר, "ולא תחוס עינך עליו" (דברים יג,ט).
ז) ואסור למוסת ללמד עליו זכות, שנאמר "ולא תחמול" (דברים יג,ט); ואם ידע לו חובה, אינו רשאי לשתוק ממנה, שנאמר "ולא תכסה עליו" (שם). ואזהרה להדיוט המסית מניין, שנאמר "וכל ישראל, ישמעו וייראון; ולא יוסיפו לעשות" (דברים יג,יב).
ח) [ה] המסית אחרים לעובדו, ואמר להם עבדוני -- אם עבדוהו, נסקל; ואם לא עבדוהו, אף על פי שקיבלו ממנו ואמרו הין, אינו נסקל. אבל אם הסית לעבודת איש אחר, או לשאר מיני עבודה זרה, אם קיבל ממנו, ואמר הין נלך ונעבוד -- אף על פי שעדיין לא עבד, שניהם נסקלין המסית והמוסת: שנאמר "לא תאבה לו, ולא תשמע אליו" (דברים יג,ט) -- הא שמע ואבה, חייב.
ט) [ו] נביא המתנבא בשם עבודה זרה, כיצד -- זה האומר אמרה לי עבודה זרה פלונית או כוכב פלוני שמצוה לעשות כך וכך, או שלא לעשות. אפילו כיוון את ההלכה לטמא את הטמא ולטהר את הטהור, אם התרו בו בפני שניים -- הרי זה נחנק, שנאמר "ואשר ידבר בשם אלוהים אחרים -- ומת, הנביא ההוא" (דברים יח,כ). ואזהרה שלו, מכלל שנאמר "ושם אלוהים אחרים לא תזכירו" (שמות כג,יג).
י) [ז] ואסור לערוך דין ותשובה עם המתנבא בשם עבודה זרה, ואין שואלין ממנו אות ומופת; ואם עשה מעצמו, אין משגיחין עליו, ואין מהרהרין בו. וכל המחשב באותות שלו שמא אמת הן -- עובר בלא תעשה, שנאמר "לא תשמע אל דברי הנביא ההוא" (דברים יג,ד).
יא) וכן נביא השקר, מיתתו בחנק, אף על פי שנתנבא בשם ה' ולא הוסיף ולא גרע, שנאמר "אך הנביא אשר יזיד לדבר דבר בשמי את אשר לא ציוויתי לדבר, ואשר ידבר בשם אלוהים אחרים -- ומת, הנביא ההוא" (דברים יח,כ).
יב) [ח] אחד המתנבא מה שלא שמע במראה הנבואה, או מי ששמע דברי נביא חברו ואמר שדבר זה לו נאמר והוא נתנבא בו, הרי זה נביא שקר, ומיתתו בחנק.
יג) [ט] כל המונע עצמו מהריגת נביא השקר מפני מעלתו, שהרי הוא הולך בדרכי הנבואה -- הרי זה עובר בלא תעשה, שנאמר "בזדון דיברו הנביא, לא תגור ממנו" (דברים יח,כב).
יד) וכן המונע עצמו מללמד עליו חובה, או הפוחד וירא מדבריו -- הרי הוא בכלל "לא תגור ממנו" (דברים יח,כב). ואין דנין נביא השקר, אלא בבית דין של שבעים ואחד.
טו) [י] הנודר בשם עבודה זרה, והנשבע בה -- לוקה, שנאמר "ושם אלוהים אחרים לא תזכירו" (שמות כג,יג): אחד הנשבע בה לעצמו, ואחד הנשבע בה לגוי. ואסור להשביע הגוי ביראתו. אפילו להזכיר שם עבודה זרה שלא דרך שבועה -- אסור, שנאמר "לא תזכירו".
טז) [יא] לא יאמר אדם לחברו, שמור לי בצד עבודה זרה פלונית וכיוצא בה. וכל עבודה זרה הכתובה בכתבי הקדש -- מותר להזכיר שמה, כגון פעור ובל ונבו וגד וכיוצא בהן. ואסור לגרום לאחרים שיידרו ושיקיימו, בשם עבודה זרה; ואינו לוקה אלא הנודר בשמה והמקיים בשמה, והוא הנשבע בשמה.




